
Bevallom, nekem nagyon piszklja a csrmet, hogy a magyar szinkronban - s most vonatkoztassunk el attl, hogy sok ember szerint mennyire sz*r - Joshua nevt "josunak" ejtik, s nem "dzsosunak". Mivel ez egy angol/amerikai nv, aszerint kne ejteni. Br igaz, hogy az eredetiben is gy ejtik, de ott a nevek 'japnostva" :D vannak (pl. Chrno helyett Kurono stb.), mg a magyar nem azt hasznlja. Engem nagyon zavart/zavar, s igyekszem tllpni rajta, de akkor is, egyszeren idegest s ksz. :P
|